çevirmenin, metni erek (hedef) okuyucunun kültürel değerleri ve kullanımlarına göre çevirmesi, gerekirse değiştirmesidir. bu sayede okuyucu, sanki metnin çeviri bir metin değil de kendi ana dilinde yazılmış gibi olduğunu varsayabilir. 07.01.2023 21:14 chrysanthemum